Talk:Central Morocco Tamazight
From Wikipedia, the free encyclopedia
| This article is within the scope of the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| A fact from Central Morocco Tamazight appeared on Wikipedia's Main Page in the Did you know? column on 23 June 2009. The text of the entry was as follows: ... that Tamazight language cannot grammatically express an equivalent to the English phrase "who saw what? |
|
Central Morocco Tamazight is currently a good article nominee. An editor has indicated a willingness to review the article in accordance with the good article criteria. Further reviews are welcome from any editor who has not contributed significantly to this article, and can be added to the review page, but the decision whether or not to to list the article as a good article should be left to the first reviewer. Date: 02:16, 9 June 2009 (UTC) |
| edit · history · watch · refresh |
|||
|---|---|---|---|
|
|||
Contents |
[edit] /ṇ/?
A Course in Spoken Tamazight indicates in one place that /ṇ/ is a phoneme, but I suspect this may be a typo. (I haven't seen any examples of it in the book, and the grammar book it's paired with doesn't include it in its phoneme list.) Can anyone clear this up? Mo-Al (talk) 17:09, 27 March 2009 (UTC)
[edit] /ḳ g̣/
Abdel-Massih (1971) implies that /ḳ g̣/ are pronounced as fricatives in Ayt Ayache just like /k g/, but doesn't state it explicitly. Is this true? Mo-Al (talk) 05:09, 21 April 2009 (UTC)
[edit] AA /ḳ g̣ q̣/ > AS ?
Do Ayt Ayache /ḳ g̣ q̣/ become /k g q/ in Ayt Seghrouchen? Mo-Al (talk) 05:18, 21 April 2009 (UTC)
[edit] 'the third' in AS
Abdel-Massih p.33 surprisingly doesn't say that 'the third' would be w/tisːtlata in Ayt Seghrouchen. Is it really wisːšrad/tisːšratː? Mo-Al (talk) 04:53, 23 April 2009 (UTC)
[edit] wisːrbʕa or wisːṛbʕa?
Abdel-Massih (1971) p.30 has wisːrbʕa with an undotted r which p.32 (referring to the fraction, though I'd assume it's the same basic word) has wisːṛbʕa. I'd think the latter would be more expected given that the word '4' is given as ṛbʕa. I think it's very likely that either is acceptable given the amount of variation in pharyngealization seen in other places, but I just want to make sure. Mo-Al (talk) 04:58, 23 April 2009 (UTC)
[edit] Latinate orthography
[1] implies that the Berber Latin alphabet is used by all (or perhaps just most) Amazigh, but it doesn't explicitly state its use in Central Morocco Tamazight. Can anyone find a source which explicitly states which writing systems are used for Central Morocco Tamazight? Mo-Al (talk) 01:03, 24 April 2009 (UTC)
- I notice that the main page of the test Wikipedia in CMT links (at 'Lemdet tira n tmaziɣt') to some orthographic standard on the Tarifit wiki. Mo-Al (talk) 01:50, 6 June 2009 (UTC)
- That page also links to some sort of standard on INALCO's site. Mo-Al (talk) 01:57, 6 June 2009 (UTC)
- That seems to be more of a phonetics article that makes a passing reference to orthography. — Ƶ§œš¹ [aɪm ˈfɻɛ̃ⁿdˡi] 02:09, 6 June 2009 (UTC)
[edit] isːiwlas in AS
Can isːiwlas mean both 'he spoke to him' and 'he spoke to her' in Ayt Seghrouchen? (Abdul-Massih p.79 has a gap.) Mo-Al (talk) 06:05, 24 April 2009 (UTC)
Similarly, can ašːuninɣ mean both 'he will kill you (mp)' and 'he will kill you (fp)'? (c.f. Abdul-Massih p.80) Mo-Al (talk) 01:20, 1 May 2009 (UTC)
[edit] 'tamazigt'?
I notice that the Romanization 'tamazigt' is used in the infobox. Wouldn't 'tamaziɣt' be more appropriate? Mo-Al (talk) 05:00, 2 June 2009 (UTC)
- Ah, figured it out. They were using the character 'ɡ' rather than 'g', which [[2]] implies may render as a gamma depending on the default font. I'll change it to 'ɣ'. Mo-Al (talk) 05:14, 16 June 2009 (UTC)
[edit] 'shilha?'
Ethnologue states that one name for CMT is "Shilha". Is this because they are grouping it with Tashelhiyt? Mo-Al (talk)
[edit] meaning of 'tamazight'
I'm not sure that I believe (Chaker, 1) in saying that 'Tamazight [is] the Berber word for language'. I would think that 'tamazight' would refer to Berber language, deriving from 'amazigh'. Is this fair to say? Mo-Al (talk) 00:23, 11 June 2009 (UTC)
[edit] tifinagh on public signs in Morocco
This article seems to contradict itself: one source states that Tifinagh isn't found on public signs in Morocco, yet there is an image of a sign in Morocco with Tifinagh. How can this be resolved? Is it just that Tifinagh has only been put on some public signs recently, or perhaps that it is legal but uncommon? Mo-Al (talk) 05:22, 16 June 2009 (UTC)
- I'd say we remove it for now. Something might come about in research that will provide readers with better contextualized information. — Ƶ§œš¹ [aɪm ˈfɻɛ̃ⁿdˡi] 05:41, 16 June 2009 (UTC)
[edit] South Oran
Is South Oran a seperate dialect of Tamazight or a collection of dialects spoken by tribes (presumably southern varieties)? Mo-Al (talk) 21:19, 17 June 2009 (UTC)
[edit] Velarized or pharyngealized?
While Abdel-Massih refers to the Tamazight emphatics as velarized, I strongly suspect that he's not making a clear distinction between velarization and pharyngealization. Can anyone find either confirmation that what is used is velarization, or evidence that's it's pharyngealized? (Note that the article on Tashelhiyt uses pharyngealization.) Mo-Al (talk) 16:55, 19 June 2009 (UTC)

