Template:IPA-fr
From Wikipedia, the free encyclopedia
French pronunciation: [{{{1}}}]
Usage
This template formats IPA transcriptions and links them to WP:IPA for French. The transcription should match the conventions of that key; for narrower dialect transcriptions, use {{IPA-all}}, which links to a more complete IPA key.
The first cell in the template is for the transcription, and a second optional cell is a switch that controls the lede. With no second value, the lede French pronunciation: appears:
{{IPA-fr|o}}→ French pronunciation: [o]{{IPA-fr|o|pron}}→ pronounced: [o]{{IPA-fr|o|lang}}→ French: [o]{{IPA-fr|o|IPA}}→ IPA: [o]{{IPA-fr|o|}}→ [o]
Any of these may be combined with a sound file in an optional third cell:
For the default lede, however, the placeholder ‹-› is required in the second cell:
Wikipedia offers several templates for proper display of IPA transcriptions.
In general, instances of the IPA on a page should be enclosed in the {{IPA}} template, which formats the text in an IPA-compatible font. If a substantial portion of a page is in the IPA, it is customary to post notice of that fact with {{IPA notice|lang=en}}, though each token still requires the {{IPA}} template for proper formatting.
However, if there are not enough occurrences to warrant a notice, then consider a template that links to an IPA key for the first instance of the IPA on a page or section:
- for English words, in a broad, non-regional transcription, as when giving the pronunciation of a key word in an article, use templates linking to Help:IPA for English, a chart of the subset of the IPA that is relevant to English:
- for foreign words that are not assimilated into English, regional pronunciations of English words, and non-standard English dialects, use templates linking to the more general Help:IPA chart, containing all major IPA symbols:
- {{IPA-all}}, appearing as: IPA: [word], or
- {{pronounced}}, appearing as: pronounced [word], or
- for specific languages, there may be dedicated IPA keys for standardized transcription. There are several options for their display. The first cell includes the ISO code of the language; the second is the transcription; the third keys an introductory phrase; and the fourth is space for a sound file. Using the French word eau [o] as an example, we have the default format:
-
{{IPA-fr|o}}→ French pronunciation: [o]
- Or the word "pronounced" can be used as the introduction:
{{IPA-fr|o|pron}}→ pronounced: [o]
- Language name only:
{{IPA-fr|o|lang}}→ French: [o]
- "IPA" only:
{{IPA-fr|o|IPA}}→ IPA: [o]
- Link only:
{{IPA-fr|o|}}→ [o]
- Any of these may be combined with a sound file:
- For the default introductory phrase, however, a placeholder such as ‹-› is required:
- For external files, use the URL:
The supported languages are:
- Arabic: {{IPA-ar}}
- Armenian: {{IPA-hy}}
- Catalan and Occitan: {{IPA-ca}}
- Czech and Slovak: {{IPA-cs}}
- Danish: {{IPA-da}}
- Dutch, Flemish, and Afrikaans: {{IPA-nl}}
- English: {{IPA-en}}
- Finnish and Estonian: {{IPA-fi}}
- French: {{IPA-fr}}
- German: {{IPA-de}}
- Hebrew: {{IPA-he}}
- Hungarian: {{IPA-hu}}
- Irish: {{IPA-ga}}
- Italian: {{IPA-it}}
- Japanese: {{IPA-ja}}
- Korean: {{IPA-ko}}
- Nahuatl: {{IPA-nah}}
- Portuguese: {{IPA-pt}}
- Romanian: {{IPA-ro}}
- Russian: {{IPA-ru}}
- Scottish Gaelic: {{IPA-gd}}
- Serbian and Croatian: {{IPA-sh}}
- Spanish: {{IPA-es}}
- Swedish and Norwegian: {{IPA-sv}}
- Vietnamese: {{IPA-vi}}
- Welsh: {{IPA-cy}}
The Polish templates are different, taking the orthography as the input:
-
- (NB: this does not add square brackets automatically, so that long transcriptions can be made by stringing IPA-pl templates together.)
- {{Audio-IPA-pl}} adds a sound file:
{{Audio-IPA-pl|Pl-Polska.ogg|'|p|o|l|s|k|a}}→ [ˈpɔlska] (
listen)
-
- (NB: this does add brackets automatically)
There is a similar conversion template for Hungarian:
- {{convertIPA-hu}} also takes up to 20 phonemes:
{{convertIPA-hu|'|m|a|gy|á|r}}→ Hungarian pronunciation: [ˈmɒɟaːr]
The template {{IPAr}} can be used to generate a properly linked default transcription for any language ({{IPAr|hu|...}}), with optional soundfile, and (currently for Polish only; {{IPAr|pl|...}}) offers the ability to enter ordinary letters for conversion to phonetic symbols. See the template page for usage.
Note
The older inconsistently named (though still operational) templates {{IPA2}}, {{pronEng}}, {{IPAlink}}, and {{IPAlink-en}} are deprecated, and are to be no longer used.
See also
- Category:IPA templates
- {{IPA}}
- {{respell}}, for pronunciation respellings, which may be used for English words in addition to the IPA
- {{lang-nci-IPA}}, for dual Nahuatl-IPA transcription

